Az oldal tartalma PDF Nyomtatás E-mail

 

  • Őze Géza: Rövid beszámoló a burgenlandi Felsőőri Kétnyelvű Szövetségi Gimnázium és a Tatai Kőkúti Általános Iskola közötti kapcsolatról
  • Lukácsfy Kristóf: „Jót s jól! Ebben áll a nagy titok.”  Vers- és mesemondó est Helsinkiben
  • Tóth Ildikó: Pünkösdi Napok

 

Őze Géza, Ausztria: Rövid beszámoló a burgenlandi Felsőőri Kétnyelvű Szövetségi Gimnázium és a Tatai Kőkúti Általános Iskola közötti kapcsolatról


Az idén lesz tizedik éve annak, hogy a Felsőőri Kétnyelvű Szövetségi Gimnázium és a Tatai Kőkúti Általános Iskola között partneriskolai kapcsolat és együttműködés jött létre. Ennek az örvendetes eseménynek az évfordulóján szeretnék pár gondolatot megosztani a kolléganőkkel, kollégákkal valamint mindazokkal, akiket ez a téma érdekel. Teszem ezt a teljesség igénye nélkül és azzal a szándékkal, hogy rövid beszámolómmal hozzájáruljak azok munkájához, akik talán most kezdenek bele egy iskolai partnerkapcsolat szervezésébe és felépítésébe.


Tanulóink többsége a magyart mint idegen nyelvet tanulja iskolánkban. Nyolcosztályos gimnáziumunk tanterve ezért előírja, hogy a negyedik és hatodik osztályok a nyelvoktatás keretén belül Magyarországon vegyenek részt egy ún. nyelvi- és sporthéten, ahol a fő hangsúly a nyelvgyakorláson van. Ennek célja, hogy a diákok eredeti nyelvi környezetben tökéletesíthessék az órákon megszerzett magyar nyelvtudásukat, és ezáltal további ösztözést kapjanak a nyelvtanuláshoz. (Ez ugyanígy kötelező a horvátot tanuló osztályok számára is.)

Ezen sorok írója immár tíz éve utazik minden év májusában Magyarországra, Tatára nyelvi hétre negyedik osztályos diákjaival (13-14 éves tanulókkal). Ott egy hetet töltünk partneriskolánkban, a Kőkúti Általános Iskolában. A tatai partneriskola eredetileg nem az első intézmény volt, amellyel kapcsolatot próbáltunk kialakítani. Próbálkozásainkat azonban először nem koronázta siker. Az akkor még Magyarországon általános, frontális oktatási forma nem keltette fel túlságosan diákjaink érdeklődését. Egyszóval diákjaink számára más utat kellett keresnünk, és ez korábbi kapcsolataink megszűnéséhez vezetett.

>> a cikk folytatása>>

 

 

 

Lukácsfy Kristóf: „Jót s jól! Ebben áll a nagy titok.” (Kazinczy Ferenc)
Vers- és mesemondó est

A Magyar Nyelv Éve, valamint  Radnóti Miklós, Benedek Elek és Kányádi Sándor évfordulói alkalmából  a Finnországi Magyarok Egyesülete és a Helsinki KTK  nagysikerű vers- és mesemondó délutánt szervezett a KTK székházában április 18-án.

A helsinki  városi önkormányzat által biztosított magyar anyanyelvi oktatásban résztvevő 17  gyermek szorgalmasan, nagy lelkesedéssel  készült az eseményre.  Minden előadó 2-2  verset  mondott   Radnóti Miklós, Kányádi Sándor, Weöres Sándor alkotásaiból, valamint Benedek Elek mesét is hallhattunk a közel  40 fős közönséggel együtt.
A résztvevőket  az FME  és  a KTK  értékes könyvekkel és DVD-kel jutalmazta, amelyeket Márkus Ildikó, a KTK igazgatója és Lukácsfy Kristóf (FME)  adott át.

Az eseményt a Duna TV tudósítója is rögzítette.

További képek: 1 2 3 4 5 6 7

 

 

Tóth Ildikó: Pünkösdi Napok


A Svédországi Magyar Protestáns Egyháztanács és az „Őrszavak” Magyar Nyelvápolók Egyesülete  a Pünkösdi Ünnepek alkalmával, május 29-e és 31-e között  közös rendezvényre hívta meg az érdeklődőket az egyház  tångagärdei Gyülekezeti Otthonába.
A találkozóra a szervezők már pénteken délutántól várták a vendégeket. A stockholmi, halmstadi, sölvesborgi, tehát az Otthontól távolabb lakó résztvevők, mintegy húsz személy élt a lehetőséggel. Kellemes beszélgetéssel telt el a péntek este.
Szombat délelőtt a felnőtteknek Nanszákné Cserhalmi Ilona, a debreceni Kölcsey Ferenc Református Főiskola tanára, a neveléstudományok kandidátusa tartott előadást Gyereknevelés két, illetve többnyelvű közegben címmel.
Az előadót és a közönséget Tompa Anna, az Őrszavak elnöke és Bihari Szabolcs a Svédországi Magyarok Országos Szövetségének elnöke üdvözölte. Az előadásnak nagy sikere volt, a hallgatóság élénk érdeklődése miatt a kitűzött időnél jóval tovább tartott. Az előadás témája mindenkit kérdésekre, hozzászólásra ösztönzött.
Az előadás alatt a gyermekek felnőtt felügyelet mellett szórakoztak: a nagyobbak Szőcs László jönköpingi cserkészvezetővel kirándultak a  Tålken tóhoz, a kisebbek mesét hallgattak, éneket tanultak Tóth Ildikó, sölvesborgi nagymama vezetésével.
A közös ebéd után, a szabad program alatt a találkozóra összesereglett társaság ismerkedett egymással, élénken tovább tárgyalták az előadás alatt felvetett témákat. Délután négy órától került sor az immár 12. alkalommal megrendezett Ige és anyanyelv című versmondó és bibliaolvasó versenyre.
A versenyzőket és a közönséget verseny szervezője, Tóth Ildikó üdvözölte. A négy korcsoportra meghirdetett versenyre összesen 25 gyermek nevezett be. A megmérettetés ezúttal „a fiatalodás jegyében” zajlott le, mivel csak az első három korosztályban voltak jelentkezők, a 14–18 év közöttiek hiányoztak az idén. A zsűri elnöki tisztjére a szervező Nanszákné Cserhalmi Ilonát kérte fel, a zsűri tagjai Tóth Ilona göteborgi tanárnő és Palcsó Attila felvidéki lelkész a voltak. A gyermekek  versmondásból jól felkészültek, ügyesek voltak, az olvasásban meglepő módon egyik sem jeleskedett.
Mialatt a zsűri visszavonult  megbeszélésre, László Patricia vezetésével a göteborgi Tavaszi Szél gyermek táncegyüttes szórakoztatta a nézőket. Pünkösdi gyermekjátékot és egy lakodalmast adtak elő nagy sikerrel.
A Zsűri kiosztotta a díjakat, megdicsérte az ügyes, talpraesett gyermekeket és bíztatta a bátortalanokat.
A közös vacsora után a sokan  haza utaztak, a többiek tábortűznél gitárkísérettel késő éjszakáig énekeltek. Vasárnap délelőtt ért véget a találkozó. 



Márciusi (előző) számunk tartalma (lásd az Archívum rovatban)

    * Lajtaváryné Benedek Zsuzsanna: Tångagärdei anyanyelvi konferencia
    * Lengyel Ferenc: A Verőfényig vezető út
    * Tóth Ildikó: „Ige és anyanyelv”  szavaló- és bibliaolvasó verseny Svédországban
    * Idei események:

::: „Ige és anyanyelv” versmondó és bibliaolvasó verseny
::: Pünkösdi Napok
::: Magyar nyelvi tábor augusztusban